Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3332
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3332 by Nakre Hira

Village: दखणे - Dakhane


A:II-2.9e (A02-02-09e) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Fake and pretentious appearance of wealth

[1] id = 3332
नाकरे हिरा - Nakre Hira
संपत्तीच्या नारी खाली बघुन बोल माझ्याशी
तुझी संपत्ती माझ्या लुगड्याची दशी
sampattīcyā nārī khālī baghuna bōla mājhyāśī
tujhī sampattī mājhyā lugaḍyācī daśī
You, rich woman, look down and talk to me
For me, your wealth is worth the tassels of my sari
▷ (संपत्तीच्या)(नारी)(खाली)(बघुन) says (माझ्याशी)
▷ (तुझी)(संपत्ती) my (लुगड्याची)(दशी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fake and pretentious appearance of wealth