Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3329
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3329 by Satpute Sona

Village: आकवले - Akole


A:II-2.9d (A02-02-09d) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Warning:“Your wealth will perish”

[4] id = 3329
सातपुते सोना - Satpute Sona
संपता बाई आली घे ग लेऊनी नेसुनी
दीड दीसाची संपता नाही राह्याची बसूनी
sampatā bāī ālī ghē ga lēūnī nēsunī
dīḍa dīsācī sampatā nāhī rāhyācī basūnī
Wealth has come, take the opportunity to dress up, live well
Wealth is short-lived, it won’t sit in one place
▷ (संपता) goddess has_come (घे) * (लेऊनी)(नेसुनी)
▷ (दीड)(दीसाची)(संपता) not (राह्याची)(बसूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Warning:“Your wealth will perish”