Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3326
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3326 by Nakre Hira

Village: दखणे - Dakhane


A:II-2.9d (A02-02-09d) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Warning:“Your wealth will perish”

[1] id = 3326
नाकरे हिरा - Nakre Hira
संपतीची नार हंड्या सकट जोत चढ
संपता गेली निघूनी पाया कुंभाराच्या पड
sampatīcī nāra haṇḍyā sakaṭa jōta caḍha
sampatā gēlī nighūnī pāyā kumbhārācyā paḍa
The rich woman climbs the steps of the veranda with the water vessel
She lost her wealth, she begs the potter (to give her an earthenware pot)
▷ (संपतीची)(नार)(हंड्या)(सकट)(जोत)(चढ)
▷ (संपता) went (निघूनी)(पाया)(कुंभाराच्या)(पड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Warning:“Your wealth will perish”