Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33182
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33182 by Dhere Manjula

Village: पोमगाव - Pomgaon


G:XX-4.2b (G20-04-02b) - With brother-in-law’s wife / Close relationship / Remaining together despite husbands’ quarrel

[14] id = 33182
ढेरे मंजुळा - Dhere Manjula
भांडतात भाऊ भाऊ आंब्याच्या खुट्यासाठी
जाव मालयणी आपण जेवू ना एका ताटी
bhāṇḍatāta bhāū bhāū āmbyācyā khuṭyāsāṭhī
jāva mālayaṇī āpaṇa jēvū nā ēkā tāṭī
Brothers are quarreling for mango trees
Sister-in-law, let’s eat from the same plate
▷ (भांडतात) brother brother (आंब्याच्या)(खुट्यासाठी)
▷ (जाव)(मालयणी)(आपण)(जेवू) * (एका)(ताटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remaining together despite husbands’ quarrel