Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33151
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33151 by Kadu Lakshmi

Village: वडवली - Wadavali


G:XX-4.1 (G20-04-01) - With brother-in-law’s wife / Savasna

[8] id = 33151
कडू लक्ष्मी - Kadu Lakshmi
कुकाचा करंडा माझा मेणाचा साठा
धाकली म्हण जाऊ तिचा त्यात वाटा
kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā sāṭhā
dhākalī mhaṇa jāū ticā tyāta vāṭā
A box of kunku*, I have a stock of wax
My younger sister-in-law says, she has a share in it
▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा) with
▷ (धाकली)(म्हण)(जाऊ)(तिचा)(त्यात)(वाटा)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Savasna