Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33114
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33114 by Kadu Lakshmi

Village: वडवली - Wadavali


G:XX-3.5c (G20-03-05c) - With husband’s brother / Cross relationship / Brother-in-law’s harassment, sāsurvāsa

[1] id = 33114
कडू लक्ष्मी - Kadu Lakshmi
थोरला माझा दिर करीतो वटावटा
थोरना माझ घर कामाचा पडला साठा
thōralā mājhā dira karītō vaṭāvaṭā
thōranā mājha ghara kāmācā paḍalā sāṭhā
My elder brother-in-law keeps finding faults
My household is big, there is too much work to do
▷ (थोरला) my (दिर)(करीतो)(वटावटा)
▷ (थोरना) my house (कामाचा)(पडला) with
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother-in-law’s harassment, sāsurvāsa