Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33024
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33024 by Halande Guna

Village: पळसे - Palase


G:XX-3.1gvi (G20-03-01g06) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / He provides support

[1] id = 33024
हळंदे गुणा - Halande Guna
कुकाचा करंडा माझा मेणाचा देव्हारी
धाकयला दिर माझा चुड्याचा कैवारी
kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā dēvhārī
dhākayalā dira mājhā cuḍyācā kaivārī
My boxes of kunku* and wax are in the shrine
My younger brother-in-law is my husband’s supporter
▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(देव्हारी)
▷ (धाकयला)(दिर) my (चुड्याचा)(कैवारी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He provides support