Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33006
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33006 by Ghare Parvati

Village: जअूळ - Jawal


G:XX-3.1giv (G20-03-01g04) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / He is told to do some work

[10] id = 33006
घारे पार्वती - Ghare Parvati
धाकल्या दिराला काम सांगते चोरुनी
हंड्यातला तांब्या घ्यावा सरवणा भरुनी
dhākalyā dirālā kāma sāṅgatē cōrunī
haṇḍyātalā tāmbyā ghyāvā saravaṇā bharunī
Woman, I tell my younger brother-in-law to do some work without anybody noticing it
Saravana, brother-in-law, fill a jug of water from the vessel and give it to me
▷ (धाकल्या)(दिराला)(काम) I_tell (चोरुनी)
▷ (हंड्यातला)(तांब्या)(घ्यावा)(सरवणा)(भरुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is told to do some work