Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32963
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32963 by Padalghare Naka

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


G:XX-3.1e (G20-03-01e) - With husband’s brother / Close relations / He is like one’s brother, father

[3] id = 32963
पडळघरे नका - Padalghare Naka
तुळशीला घाला पाणी तुळशीला आली तूर
आता माझ्या बाई भावासारख माझ दिर
tuḷaśīlā ghālā pāṇī tuḷaśīlā ālī tūra
ātā mājhyā bāī bhāvāsārakha mājha dira
Water Tulasi plant, Tulasi has blossomed
Now, woman, my brother-in-law is like my brother
▷ (तुळशीला)(घाला) water, (तुळशीला) has_come (तूर)
▷ (आता) my woman (भावासारख) my (दिर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is like one’s brother, father