Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32784
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32784 by Jadhav Saru

Village: आकवले - Akole


G:XX-2.11b (G20-02-11b) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law’s complaints / For no sufficient food

[18] id = 32784
जाधव सरु - Jadhav Saru
पाण्याना याची वाट पाडा लागली भोकयरु
सासुरवास करी सासू माझी डुकयरु
pāṇyānā yācī vāṭa pāḍā lāgalī bhōkayaru
sāsuravāsa karī sāsū mājhī ḍukayaru
On the way to fetch water, Bhokar fruits are ripe
My mother-in-law makes me suffer sasurvas*, she is a pig
▷ (पाण्याना)(याची)(वाट)(पाडा)(लागली)(भोकयरु)
▷ (सासुरवास)(करी)(सासू) my (डुकयरु)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For no sufficient food