Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32756
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32756 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


G:XX-2.10 (G20-02-10) - Daughter-in-law with mother-in-law / Fierce quarrel between them

[8] id = 32756
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
सासू सुनच भांडयण मधी राळच कांडयणू
दारी लिंबयणीच झाडू आत्याबाई पहिला काव कडू
sāsū sunaca bhāṇḍayaṇa madhī rāḷaca kāṇḍayaṇū
dārī limbayaṇīca jhāḍū ātyābāī pahilā kāva kaḍū
Mother-in-law’s and daughter-in-law’s fight, it’s a daily affair
A Neem tree at the door, the bitterness is there
▷ (सासू)(सुनच)(भांडयण)(मधी)(राळच)(कांडयणू)
▷ (दारी)(लिंबयणीच)(झाडू)(आत्याबाई)(पहिला)(काव)(कडू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fierce quarrel between them