Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32702
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32702 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


G:XX-2.5b (G20-02-05b) - Daughter-in-law with mother-in-law / Singer’s husband, mother-in-law’s son / “I gave you my son”

[5] id = 32702
दिंडले चिमा - Dindle Chima
सासूबाई बोल माझ बोलण ऐक
सवार्दी केला तुझ्या तोळ्याचा ताईत
sāsūbāī bōla mājha bōlaṇa aika
savārdī kēlā tujhyā tōḷyācā tāīta
Mother-in-law says, listen to me
I have given you my talisman worth a tola* of gold (my precious son)
▷ (सासूबाई) says my say (ऐक)
▷ (सवार्दी) did your (तोळ्याचा)(ताईत)
pas de traduction en français
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I gave you my son”