Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32437
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32437 by Garud Chandrabhaga

Village: कुंभेरी - Kumbheri


G:XIX-7.8b (G19-07-08b) - Wife’s death before husband / Relatives / Different relatives come

[3] id = 32437
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
आहेव मरणाच्या मोस बायांनो आनंद
चोळी पातळ वटी भरती नणंद
āhēva maraṇācyā mōsa bāyānnō ānanda
cōḷī pātaḷa vaṭī bharatī naṇanda
Death as an Ahev* woman, women, it’s a great joy
Nanand* fills my lap with a new blouse and sari
▷ (आहेव)(मरणाच्या)(मोस)(बायांनो)(आनंद)
▷  Blouse (पातळ)(वटी)(भरती)(नणंद)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Different relatives come