Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32421
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32421 by Sathe Dhonda

Village: भालगुडी - Bhalgudi


G:XIX-7.7 (G19-07-07) - Wife’s death before husband / Children become orphans

[5] id = 32421
साठे धोंडा - Sathe Dhonda
आहेव मेली गोरी कंथा घेतली घोंगडी
मावली वाचूनी बाळ पडली उघडी
āhēva mēlī gōrī kanthā ghētalī ghōṅgaḍī
māvalī vācūnī bāḷa paḍalī ughaḍī
The woman died as an Ahev*, husband has covered himself with a coarse blanket
Without mother, the children have no one
▷ (आहेव)(मेली)(गोरी)(कंथा)(घेतली)(घोंगडी)
▷ (मावली)(वाचूनी) son (पडली)(उघडी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children become orphans