Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32419
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32419 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad Google Maps | OpenStreetMap


G:XIX-7.7 (G19-07-07) - Wife’s death before husband / Children become orphans

[3] id = 32419
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Google Maps | OpenStreetMap
आहेव मेली नार रडू नका सांगा तरी
पोटीच्या तिची बाळ झालीत रानभरी
āhēva mēlī nāra raḍū nakā sāṅgā tarī
pōṭīcyā ticī bāḷa jhālīta rānabharī
The woman died as an Ahev*, someone tell children not to cry
Her children have become confused and bewildered
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(रडू)(नका) with (तरी)
▷ (पोटीच्या)(तिची) son (झालीत)(रानभरी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children become orphans