Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32384
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32384 by Enpure Lila

Village: पळसे - Palase


G:XIX-7.5 (G19-07-05) - Wife’s death before husband / Father is aggrieved

[8] id = 32384
येनपुरे लीला - Enpure Lila
आहेव मेली नार सरण जळत टेपाला
एवढ्या गोतामंधी दुःख झाल एकल्या बापाला
āhēva mēlī nāra saraṇa jaḷata ṭēpālā
ēvaḍhyā gōtāmandhī duḥkha jhāla ēkalyā bāpālā
The woman died as an Ahev*, the pyre is burning on the hillock
But amidst the whole family, her father alone is so grieved
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(सरण)(जळत)(टेपाला)
▷ (एवढ्या)(गोतामंधी)(दुःख)(झाल)(एकल्या)(बापाला)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father is aggrieved