Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32377
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32377 by More Baba

Village: दासवे - Dasve


G:XIX-7.5 (G19-07-05) - Wife’s death before husband / Father is aggrieved

[16] id = 32377
मोरे बबा - More Baba
आहेव मेली नार जग म्हणतो बर झाल
नानाजी पिता बोल माझ्या पोटीच सोन गेल
āhēva mēlī nāra jaga mhaṇatō bara jhāla
nānājī pitā bōla mājhyā pōṭīca sōna gēla
The woman died as an Ahev*, people say she is fortunate
Nanaji, her father says, my child, my gold is gone
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(जग)(म्हणतो)(बर)(झाल)
▷ (नानाजी)(पिता) says my (पोटीच) gold gone
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father is aggrieved