Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32331
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32331 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


G:XIX-7.3a (G19-07-03a) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Triumph and enjoyment

[11] id = 32331
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
आहेव मेली गोरी तिच्या गळ्यामधी मणी
भरताराच्या आधी राज्य जिंकून आली शाणी
āhēva mēlī gōrī ticyā gaḷyāmadhī maṇī
bharatārācyā ādhī rājya jiṅkūna ālī śāṇī
The woman died as an Ahev*, she has beads around her neck
Before her husband, the wise woman managed to win the kingdom
▷ (आहेव)(मेली)(गोरी)(तिच्या)(गळ्यामधी)(मणी)
▷ (भरताराच्या) before (राज्य)(जिंकून) has_come (शाणी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Triumph and enjoyment