Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32324
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32324 by Sasar Phula

Village: चांदे - Chande


G:XIX-7.3a (G19-07-03a) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Triumph and enjoyment

[6] id = 32324
सासर फुला - Sasar Phula
आहेव मेली नार तिच्या नाकात नथ
भरताराच्या आधी गेली डंका वाजवत
āhēva mēlī nāra ticyā nākāta natha
bharatārācyā ādhī gēlī ḍaṅkā vājavata
The woman died as an Ahev*, she has a nose-ring in the nose
She died before her husband, she went triumphantly accompanied by a band
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(तिच्या)(नाकात)(नथ)
▷ (भरताराच्या) before went (डंका)(वाजवत)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Triumph and enjoyment