Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32320
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32320 by Sable Sakhu

Village: दुधावरे - Dudhavre


G:XIX-7.3a (G19-07-03a) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Triumph and enjoyment

[3] id = 32320
साबळे सखू - Sable Sakhu
आहेव मेली नार नाही कुणाला साकड
हवशा भरतार फोडी बेलाची लाकड
āhēva mēlī nāra nāhī kuṇālā sākaḍa
havaśā bharatāra phōḍī bēlācī lākaḍa
The woman died as an Ahev*, nobody feels much about it
Her good husband is cutting logs of Bel* wood
▷ (आहेव)(मेली)(नार) not (कुणाला)(साकड)
▷ (हवशा)(भरतार)(फोडी)(बेलाची)(लाकड)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
BelName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Triumph and enjoyment