Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32319
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32319 by Sathe Dhonda

Village: भालगुडी - Bhalgudi


G:XIX-7.3a (G19-07-03a) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Triumph and enjoyment

[2] id = 32319
साठे धोंडा - Sathe Dhonda
आहेव मरण कोड पडल जनाला
हवशा भरतार हिंड बेलाच्या रानाला
āhēva maraṇa kōḍa paḍala janālā
havaśā bharatāra hiṇḍa bēlācyā rānālā
The woman died as an Ahev*, people are puzzled (who will take care of the necessities)
Her good husband is going around the grove of Bel* trees (for wood)
▷ (आहेव)(मरण)(कोड)(पडल)(जनाला)
▷ (हवशा)(भरतार)(हिंड)(बेलाच्या)(रानाला)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
BelName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Triumph and enjoyment