Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32312
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32312 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad Google Maps | OpenStreetMap


G:XIX-7.2 (G19-07-02) - Wife’s death before husband / Ear-ring goes with the corpse

[2] id = 32312
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Google Maps | OpenStreetMap
आहेवाच लेण समद घेतल काढूनी
गवळणीच्या माझ्या कानयीचा चोभ कानी गेल दडूनी
āhēvāca lēṇa samada ghētala kāḍhūnī
gavaḷaṇīcyā mājhyā kānayīcā cōbha kānī gēla daḍūnī
My ornaments as an Ahev* woman, they removed all the ornaments
The ear-rings in my daughter’s ears, remained hidden
▷ (आहेवाच)(लेण) fully (घेतल)(काढूनी)
▷ (गवळणीच्या) my (कानयीचा)(चोभ)(कानी) gone (दडूनी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ear-ring goes with the corpse