Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32200
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32200 by Waje Shewanta

Village: पुसाणे - Pusane


G:XIX-6.2 (G19-06-02) - Wife’s contempt for husband / Making fun of a husband with two wives

[38] id = 32200
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
दोघी बायकांचा गडी बसला विहीरीवरी
त्याच धोतर फाटल टेरीवरी
dōghī bāyakāñcā gaḍī basalā vihīrīvarī
tyāca dhōtara phāṭala ṭērīvarī
Man with two wives is sitting near the well
His dhotar* is torn on the backside
▷ (दोघी)(बायकांचा)(गडी)(बसला)(विहीरीवरी)
▷ (त्याच)(धोतर)(फाटल)(टेरीवरी)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Making fun of a husband with two wives