Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32129
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32129 by Thikde Konda

Village: तव - Tav
Hamlet: जखणी - Jakhani


G:XIX-6.1 (G19-06-01) - Wife’s contempt for husband / Anger against a womanising husband

[59] id = 32129
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
आपयली नार जसा पाण्याचा झुंबडा
लोकाच्या नारीसाठी झाला गलीचा कोंबडा
āpayalī nāra jasā pāṇyācā jhumbaḍā
lōkācyā nārīsāṭhī jhālā galīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (आपयली)(नार)(जसा)(पाण्याचा)(झुंबडा)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(झाला)(गलीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger against a womanising husband