Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31994
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31994 by Margale Sala

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


G:XIX-5.10b (G19-05-10b) - Husband and wife: attitudes, images and values / And Lakṣmī / When they quarrel, Lakṣmī leaves

[12] id = 31994
मरगळे साळा - Margale Sala
तिन्हीसांजच्या येळला कोण करीते हेवादेवा
लक्ष्मीबाई बोल कशी उतरले देवा
tinhīsāñjacyā yēḷalā kōṇa karītē hēvādēvā
lakṣmībāī bōla kaśī utaralē dēvā
Who is quarreling in the evening time
Goddess Lakshmi says, how did I land here, God
▷ (तिन्हीसांजच्या)(येळला) who I_prepare (हेवादेवा)
▷  Goddess_Lakshmi says how (उतरले)(देवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When they quarrel, Lakṣmī leaves