Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31967
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31967 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


G:XIX-5.9h (G19-05-09h) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband / Husband prompts wife to face poverty

[7] id = 31967
मरगळे ठमा - Margale Thama
दुबळा भरतार लेकी गवळणी नक म्हणू
माझ्या आशिर्वादानी होईल तुझी धनु
dubaḷā bharatāra lēkī gavaḷaṇī naka mhaṇū
mājhyā āśirvādānī hōīla tujhī dhanu
Dear daughter, don’t say, husband is poor
With my blessings, you will become rich
▷ (दुबळा)(भरतार)(लेकी)(गवळणी)(नक) say
▷  My (आशिर्वादानी)(होईल)(तुझी)(धनु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband prompts wife to face poverty