Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31644
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31644 by Nivekar Shashikala

Village: निवे - Nive


A:II-5.3gx (A02-05-03g10) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Prayer to Kāḷūbāī, Vāgjāī

[6] id = 31644
निवेकर शशीकला - Nivekar Shashikala
सरील दळण मीत उरील कुठ ठेवू
आई सोमजाई पाठीचा लक्षीमणू
sarīla daḷaṇa mīta urīla kuṭha ṭhēvū
āī sōmajāī pāṭhīcā lakṣīmaṇū
no translation in English
▷  Grinding (दळण)(मीत)(उरील)(कुठ)(ठेवू)
▷ (आई)(सोमजाई)(पाठीचा) Laksman
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Prayer to Kāḷūbāī, Vāgjāī