Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31591
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31591 by Padalghare Kasa

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


G:XIX-5.8 (G19-05-08) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife must bear husband’s anger

[16] id = 31591
पडळघरे कासा - Padalghare Kasa
भरताराची खुण जिची तिला पट्ली
आता माझी मैना जेवताना उठली
bharatārācī khuṇa jicī tilā paṭlī
ātā mājhī mainā jēvatānā uṭhalī
Husband’s sign, one who should understand, understood it
Now. my Maina*, got up from her meal
▷ (भरताराची)(खुण)(जिची)(तिला)(पट्ली)
▷ (आता) my Mina (जेवताना)(उठली)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife must bear husband’s anger