Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31538
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31538 by Gurav Venu

Village: पोमगाव - Pomgaon
Hamlet: गुरववाडी - Guravwadi


G:XIX-5.4b (G19-05-04b) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife under two rules / No place in son’s regime

[3] id = 31538
गुरव वेणु - Gurav Venu
असा भरताराच राज्य हे ग हलव्याच दुकान
पुतराच राज रहाती शेताला राखण
asā bharatārāca rājya hē ga halavyāca dukāna
putarāca rāja rahātī śētālā rākhaṇa
Husband’s regime is like a sweetmeat shop
In son’s regime, I only keep a watch in the field (I have no right over anything)
▷ (असा)(भरताराच)(राज्य)(हे) * (हलव्याच)(दुकान)
▷ (पुतराच) king (रहाती)(शेताला)(राखण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No place in son’s regime