Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31536
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31536 by Padalghare Savitra

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


G:XIX-5.4b (G19-05-04b) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife under two rules / No place in son’s regime

[1] id = 31536
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
नवर्याची सर काय करील पुतरु
नदी चालली थीर वढा देईना उतारु
navaryācī sara kāya karīla putaru
nadī cālalī thīra vaḍhā dēīnā utāru
In no way, can son be compared to husband
A river flows steadily, a stream flows fast
▷ (नवर्याची)(सर) why (करील)(पुतरु)
▷ (नदी)(चालली)(थीर)(वढा)(देईना)(उतारु)
pas de traduction en français
Notes =>Husband is compared to a river flowing steadily. Son is like a stream which runs fast and does not have a fixed course. He may get drawn to his wife and mother cannot be sure about his behaviour.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No place in son’s regime