Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31535
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31535 by Chavan Narmada

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


G:XIX-5.4b (G19-05-04b) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife under two rules / No place in son’s regime

[25] id = 31535
चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada
भरताराची सर काही करीना पुतरु
नदी र चाली थीर वढा देईना उतायारु
bharatārācī sara kāhī karīnā putaru
nadī ra cālī thīra vaḍhā dēīnā utāyāru
In no way, can son be compared to husband
A river flows steadily, a stream flows fast
▷ (भरताराची)(सर)(काही)(करीना)(पुतरु)
▷ (नदी)(र)(चाली)(थीर)(वढा)(देईना)(उतायारु)
pas de traduction en français
Notes =>Husband is compared to a river flowing steadily. Son is like a stream which runs fast and does not have a fixed course. He may get drawn to his wife and mother cannot be sure about his behaviour.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No place in son’s regime