Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31423
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31423 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together

[3] id = 31423
दिंडले चिमा - Dindle Chima
सासू सासरा जीवाला एकादशी
भरताराच्या राज्या चहा प्यायाला कपबशी
sāsū sāsarā jīvālā ēkādaśī
bharatārācyā rājyā cahā pyāyālā kapabaśī
In my in-laws’regime, it was like Ekadashi* for me (I had to starve}
In my husband’s regime, I have a cup and saucer to drink tea
▷ (सासू)(सासरा)(जीवाला)(एकादशी)
▷ (भरताराच्या)(राज्या)(चहा)(प्यायाला)(कपबशी)
pas de traduction en français
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Their house and happy life together