Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31409
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31409 by Polekar Saru

Village: घोल - Ghol


G:XIX-4.1 (G19-04-01) - Wife’s pride for husband / Husband’s farm

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
[13] id = 31409
पोळेकर सरु - Polekar Saru
तिळ ना उडीद पेरीते हारोहारी
उडदाच डांगर चवीला भारी
tiḷa nā uḍīda pērītē hārōhārī
uḍadāca ḍāṅgara cavīlā bhārī
I sow basketfuls of sesame and Udad (lentils)
Dangar (a tasty side dish) from Udad has a fantastic taste
▷ (तिळ) * (उडीद)(पेरीते)(हारोहारी)
▷ (उडदाच)(डांगर)(चवीला)(भारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s farm