Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31248
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31248 by Shedge Naku

Village: धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap


G:XIX-2.4 (G19-02-04) - Husband and wife, mutual love / Telling pet wishes to husband

[6] id = 31248
शेडगे नकु - Shedge Naku
Google Maps | OpenStreetMap
माग म्होर गोठ मधे केरव्या तुझा थाट
चुड्या सांगते सरवणा मला पिळ्याचा येळा आठ
māga mhōra gōṭha madhē kēravyā tujhā thāṭa
cuḍyā sāṅgatē saravaṇā malā piḷyācā yēḷā āṭha
Goth* in front and goth* behind, kerava* bangles looking nice in the middle
I tell Saravana, my husband, eight armlets with a twisted design for me
▷ (माग)(म्होर)(गोठ)(मधे)(केरव्या) your (थाट)
▷ (चुड्या) I_tell (सरवणा)(मला)(पिळ्याचा)(येळा) eight
pas de traduction en français
goth ➡ gothsA thick gold bracelet
keravaA bangle with delicate design

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Telling pet wishes to husband