Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31241
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31241 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap


G:XIX-2.3 (G19-02-03) - Husband and wife, mutual love / Husband came unexpectedly

[4] id = 31241
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Google Maps | OpenStreetMap
गावाला गेल कोण्या माझ्या कुकुवाची चिरी
उभी होते पाठमुरी आवचित आली स्वारी
gāvālā gēla kōṇyā mājhyā kukuvācī cirī
ubhī hōtē pāṭhamurī āvacita ālī svārī
My horizontal line of kunku* (my husband) went to some village
I was standing with my back to the door, my husband arrived unexpectedly
▷ (गावाला) gone (कोण्या) my (कुकुवाची)(चिरी)
▷  Standing (होते)(पाठमुरी)(आवचित) has_come (स्वारी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband came unexpectedly