Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31013
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31013 by Padwal Gawu

Village: साकरी - Sakari


B:VII-8.2 (B07-08-02) - Religious concepts / Ethical norms

Cross-references:A:II-5.2a (A02-05-02a) - Labour / Worthless work / No value
[4] id = 31013
पडवळ गवू - Padwal Gawu
जवळ असावी साधू संताची झोपडी
दूर ग असावी वैर्याची तुझी माडी
javaḷa asāvī sādhū santācī jhōpaḍī
dūra ga asāvī vairyācī tujhī māḍī
The hut of the saint or sadhu* must be near (to our house)
Oh enemy your storied house must be placed at a distance
▷ (जवळ)(असावी)(साधू)(संताची)(झोपडी)
▷  Far_away * (असावी)(वैर्याची)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
sadhu ➡ sadhusAn ascetic

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ethical norms