Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3096
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3096 by Babar Rama

Village: आंदेसे - Andeshe


A:II-2.7av (A02-02-07a05) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Loathing a sordid neighbour

[15] id = 3096
बाबर रमा - Babar Rama
मपल्या मनीची मी तर आहे निर्मळ
टाकूनी बोलली कोण्या गलीची पत्रावळ
mapalyā manīcī mī tara āhē nirmaḷa
ṭākūnī bōlalī kōṇyā galīcī patrāvaḷa
I am simple and straightforward
Plate made from leaves tacked together from some lane (some woman) insulted me
▷ (मपल्या)(मनीची) I wires (आहे)(निर्मळ)
▷ (टाकूनी)(बोलली)(कोण्या)(गलीची)(पत्रावळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Loathing a sordid neighbour