Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30917
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30917 by Margale Sagu

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


E:XIII-3.1e (E13-03-01e) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Mother gives ornaments to daughter

[24] id = 30917
मरगळे सगू - Margale Sagu
बयानी पाठवीले मला तळुन कारलं
सोडूनी बघते मोती लावील डोरलं
bayānī pāṭhavīlē malā taḷuna kāralaṁ
sōḍūnī baghatē mōtī lāvīla ḍōralaṁ
Mother sent me fried bitter gourd
I opened and saw a Mangalsutra* decorated with pearls
▷ (बयानी)(पाठवीले)(मला)(तळुन)(कारलं)
▷ (सोडूनी)(बघते)(मोती)(लावील)(डोरलं)
pas de traduction en français
MangalsutraA necklace of black beads given to the wife by her husband as a mark of marriage alliance which she always wears around her neck and which is removed only in case she becomes a widow. This is often called ‘dorala’ in the ovis.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother gives ornaments to daughter