Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30892
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30892 by Polekar Saru

Village: घोल - Ghol


D:XI-1.3aii (D11-01-03a02) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / The cow keeper is very young

[18] id = 30892
पोळेकर सरु - Polekar Saru
इनंती गव्हारी का ग रडतो फुंदू फुंदू
बाळाची माझ्या बैल आखरी झुंजत्यानू
inantī gavhārī kā ga raḍatō phundū phundū
bāḷācī mājhyā baila ākharī jhuñjatyānū
My young cowherd is crying and sobbing
My son’s bullock is fighting on the outskirts of the village
▷ (इनंती)(गव्हारी)(का) * (रडतो)(फुंदू)(फुंदू)
▷ (बाळाची) my (बैल)(आखरी)(झुंजत्यानू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The cow keeper is very young