Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30860
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30860 by Palaskar Paru

Village: पळसे - Palase


D:X-3.2bv (D10-03-02b05) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Going in pilgrimage, yātrā

[8] id = 30860
पळसकर पारु - Palaskar Paru
गाडीच्या बईलाची उशी पिवळी ह्याची शेप
बाळायाची माझ्या ह्याची जेजूरी झाली खेप
gāḍīcyā bīlācī uśī pivaḷī hyācī śēpa
bāḷāyācī mājhyā hyācī jējūrī jhālī khēpa
The complete tail of my son’s bullock is yellow (with bhandara*)
My son made a trip to Jejuri
▷ (गाडीच्या)(बईलाची)(उशी)(पिवळी)(ह्याची)(शेप)
▷ (बाळायाची) my (ह्याची)(जेजूरी) has_come (खेप)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Going in pilgrimage, yātrā