Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30827
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30827 by Shende Kusum

Village: माले - Male
Hamlet: रामवाडी - Ramwadi


C:IX-2.3 (C09-02-03) - Baby / Attachment / In the cradle, plays with toys, sleeps

[12] id = 30827
शेंडे कुसूम - Shende Kusum
पाळगण्याची देारी मला दिसती एकयळी
आत्ताना माझ बाळ आत खेळती चाफकळी
pāḷagaṇyācī dēārī malā disatī ēkayaḷī
āttānā mājha bāḷa āta khēḷatī cāphakaḷī
I can see the cord of the cradle in one place
Now, my dearest daughter, my Champak* bud, is playing in the cradle
▷ (पाळगण्याची)(देारी)(मला)(दिसती)(एकयळी)
▷ (आत्ताना) my son (आत)(खेळती)(चाफकळी)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the cradle, plays with toys, sleeps