Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30745
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30745 by Polekar Saru

Village: घोल - Ghol


A:II-2.4cviii (A02-02-04c08) - Woman’s social identity / Honour / Rebuking male offence / “Your chest will break open”

[5] id = 30745
पोळेकर सरु - Polekar Saru
जाती उभ्या गल्ली हिच्या उभारीचा रंग
पाप्या चांडाळा तुझ झालत दोन भंग
jātī ubhyā gallī hicyā ubhārīcā raṅga
pāpyā cāṇḍāḷā tujha jhālata dōna bhaṅga
She is going in the lane, her youthful state is prominently visible
You, wicked evil-minded fellow, you will get split into two (you will get beaten)
▷  Caste (उभ्या)(गल्ली)(हिच्या)(उभारीचा)(रंग)
▷ (पाप्या)(चांडाळा) your (झालत) two (भंग)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Your chest will break open”