Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3072
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3072 by Ughade Sala

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.7aiii (A02-02-07a03) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Neighbour abuses son, brother

[15] id = 3072
उघडे साळा - Ughade Sala
अशी जातीची कळवातीण बाळ देखुनी देती शिव्या
तुझ्या शिव्यानी होईल काही माझ्या चिर्याला भंग नाही
aśī jātīcī kaḷavātīṇa bāḷa dēkhunī dētī śivyā
tujhyā śivyānī hōīla kāhī mājhyā ciryālā bhaṅga nāhī
A Kalavantin by caste, she starts abusing on seeing my son
Your abuses cannot break my son, he is like a chiselled stone
▷ (अशी)(जातीची)(कळवातीण) son (देखुनी)(देती)(शिव्या)
▷  Your (शिव्यानी)(होईल)(काही) my (चिर्याला)(भंग) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Neighbour abuses son, brother