Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30692
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30692 by Thikde Konda

Village: तव - Tav
Hamlet: जखणी - Jakhani


F:XVIII-5.1 (F18-05-01) - Sister’s children / Sister’s child plays

[3] id = 30692
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
माझ्या बहिणीच बाळ बाळ खेळत पाळण्यात
सांगतो बाई तुला फणी करंड झोळण्यात
mājhyā bahiṇīca bāḷa bāḷa khēḷata pāḷaṇyāta
sāṅgatō bāī tulā phaṇī karaṇḍa jhōḷaṇyāta
My sister’s baby is playing in the cradle
I tell you. woman, comb and box of kunku* are in the folds of the cloth gathered at the corner
▷  My of_sister son son (खेळत)(पाळण्यात)
▷ (सांगतो) woman to_you (फणी)(करंड)(झोळण्यात)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister’s child plays