Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30562
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30562 by Pawar Hira

Village: उरवडे - Urvade
Hamlet: बोतरवाडी - Botarwadi


F:XVIII-2.2a (F18-02-02a) - Other relatives / Maternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī
[10] id = 30562
पवार हिरा - Pawar Hira
माझ्या दारावूनी तुझ्या बैलाचा वोवंडा
जेवूनी जाववा तुरे मावस भावंडा
mājhyā dārāvūnī tujhyā bailācā vōvaṇḍā
jēvūnī jāvavā turē māvasa bhāvaṇḍā
Your bullocks come and go in front of my door
Maternal cousin, have food and go
▷  My (दारावूनी) your (बैलाचा)(वोवंडा)
▷ (जेवूनी)(जाववा)(तुरे)(मावस) brother
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them