Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30557
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30557 by Jadhav Saru

Village: आकवले - Akole


F:XVIII-2.2a (F18-02-02a) - Other relatives / Maternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī
[5] id = 30557
जाधव सरु - Jadhav Saru
आईला म्हण आई मावशीला म्हण नानी
जाईच्या झाडाखाली सोड आंब्याड्या घाल वेणी
āīlā mhaṇa āī māvaśīlā mhaṇa nānī
jāīcyā jhāḍākhālī sōḍa āmbyāḍyā ghāla vēṇī
I call my mother Ai, I call my maternal aunt Nani
Under the jasmine tree, let the hair loose and tie a plait
▷ (आईला)(म्हण)(आई)(मावशीला)(म्हण)(नानी)
▷ (जाईच्या)(झाडाखाली)(सोड)(आंब्याड्या)(घाल)(वेणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them