Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30490
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30490 by Chavan Rangu

Village: ठाकुरसाई - Thakursai


F:XVIII-1.6 (F18-01-06) - Parents’ home, māher / God from māher

[2] id = 30490
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
नवस बोलले मी तर माहेरीच्या पीरा
नवस झाला पुरा गाडी जूप माझ्या दीरा
navasa bōlalē mī tara māhērīcyā pīrā
navasa jhālā purā gāḍī jūpa mājhyā dīrā
I made a vow to a Mohammedan saint (Pir) in my maher*
My vow is fulfilled, brother-in-law, get the bullock-cart ready
▷ (नवस) says I wires (माहेरीच्या)(पीरा)
▷ (नवस)(झाला)(पुरा)(गाडी)(जूप) my (दीरा)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. God from māher