Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30476
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30476 by Khedekar Sita

Village: तिसकरी - Tiskari


F:XVIII-1.4f (F18-01-04f) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / Brother and wife do not talk

[2] id = 30476
खेडेकर सीता - Khedekar Sita
दिल्या घेतल्याचा कुठ गेलाना माझा पिता
बोलनासा झाला बंधु जोत्यावरी होता
dilyā ghētalyācā kuṭha gēlānā mājhā pitā
bōlanāsā jhālā bandhu jōtyāvarī hōtā
My father who gave me so much, where is he gone
My brother who is in the vranda, has stopped talking
▷ (दिल्या)(घेतल्याचा)(कुठ)(गेलाना) my (पिता)
▷ (बोलनासा)(झाला) brother (जोत्यावरी)(होता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and wife do not talk