Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30475
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30475 by Satpute Sona

Village: आकवले - Akole


F:XVIII-1.4d (F18-01-04d) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / The one who has no mother

[6] id = 30475
सातपुते सोना - Satpute Sona
जिला नाही आई माहेरा गेली येड
पायाच दिल भाड आन बुथीन केल पीठ
jilā nāhī āī māhērā gēlī yēḍa
pāyāca dila bhāḍa āna buthīna kēla pīṭha
The one who does not have a mother, what maher* can she have
She spent to go to her maher* but it was of no use
▷ (जिला) not (आई)(माहेरा) went (येड)
▷ (पायाच)(दिल)(भाड)(आन)(बुथीन) did (पीठ)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The one who has no mother