Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30471
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30471 by Jori Subhadra

Village: भादस - Bhadas


F:XVIII-1.4a (F18-01-04a) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / In the parents’ kingdom

[16] id = 30471
जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra
आई बापाच्या राज्यात लेकी वापर घरात
भाऊ भावजयाच्या राज्यात पाव्हणी बसली दारात
āī bāpācyā rājyāta lēkī vāpara gharāta
bhāū bhāvajayācyā rājyāta pāvhaṇī basalī dārāta
As long as parents alive, daughter is free to do what she likes
With my brother and sister-in-law, I am a guest sitting in the doorway
▷ (आई)(बापाच्या)(राज्यात)(लेकी)(वापर)(घरात)
▷  Brother (भावजयाच्या)(राज्यात)(पाव्हणी) sitting (दारात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the parents’ kingdom